This book outlines a new approach for considering the complex issue of hybridity and its translation. By building on the concept of translation as a three-phase process (reception, transfer and (re)production), it establishes the (contextual) function of hybrid elements in a text as the basis for translation or translation comparison based on a (focused) translation purpose. The model and methodology developed in the book provide the reader with operationalised tools for contextually abstracting the function of hybrid elements (Understanding Dimension) and using it as the basis for their transfer in another language (Translation Dimension).
Edmond Joel Kembou Tsafack holds a Ph.D. in translation studies from the Saarland University in Germany. He has worked for several years as a translator and translation editor, and has a couple of scientific publications in the field of translation studies.